Imagens google |
Homeless | Sem casa |
Homeless, homeless | Sem-teto, sem-teto |
Moonlight sleeping on a midnight lake | Luar dormindo em um lago da meia-noite |
Homeless, homeless | Sem-teto, sem-teto |
Moonlight sleeping on a midnight lake | Luar dormindo em um lago da meia-noite |
We are homeless, we are homeless | Estamos sem-teto, somos sem-teto |
The moonlight sleeping on a midnight lake | O luar de dormir em um lago da meia-noite |
And we are homeless, homeless, homeless | E nós somos sem-teto, sem-teto, sem-teto |
The moonlight sleeping on a midnight lake | O luar de dormir em um lago da meia-noite |
Strong wind destroy our home | Vento forte destruir a nossa casa |
Many dead, tonight it could be you | Muitos mortos, esta noite que poderia ser você |
Strong wind, strong wind | Vento forte vento, forte |
Many dead, tonight it could be you | Muitos mortos, esta noite que poderia ser você |
And we are homeless, homeless | E nós somos sem-teto, sem-teto |
Moonlight sleeping on a midnight lake | Luar dormindo em um lago da meia-noite |
Homeless, homeless | Sem-teto, sem-teto |
Moonlight sleeping on a midnight lake | Luar dormindo em um lago da meia-noite |
Homeless, homeless | Sem-teto, sem-teto |
Moonlight sleeping on a midnight lake | Luar dormindo em um lago da meia-noite |
Somebody say ih hih ih hih ih | Alguém diz ih hih ih ih hih |
Somebody sing hello, hello, hello | Alguém canta Olá, Olá, Olá |
Somebody say ih hih ih hih ih | Alguém diz ih hih ih ih hih |
Somebody cry why, why, why? | Alguém chora por isso, porquê, porquê? |
Somebody say ih hih ih hih ih | Alguém diz ih hih ih ih hih |
Somebody sing hello, hello, hello | Alguém canta Olá, Olá, Olá |
Somebody say ih hih ih hih ih | Alguém diz ih hih ih ih hih |
Somebody cry why, why, why? | Alguém chora por isso, porquê, porquê? |
Somebody say ih hih ih hih ih | Alguém diz ih hih ih ih hih |
Yitho omanqoba (ih hih ih hih ih) yitho omanqoba | Yitho omanqoba (ih ih hih hih ih) yitho omanqoba |
Esanqoba lonke ilizwe | Esanqoba lonke ilizwe |
(ih hih ih hih ih) yitho omanqoba (ih hih ih hih ih) | (Ih ih hih hih ih) yitho omanqoba (ih ih hih hih ih) |
Esanqoba phakathi e england | Esanqoba phakathi e inglaterra |
Yitho omanqoba | Yitho omanqoba |
Esanqoba phakathi e london | Esanqoba phakathi e londres |
Yitho omanqoba | Yitho omanqoba |
Esanqoba phakathi e england | Esanqoba phakathi e inglaterra |
Somebody say ih hih ih hih ih | Alguém diz ih hih ih ih hih |
Somebody sing hello, hello, hello | Alguém canta Olá, Olá, Olá |
Somebody say ih hih ih hih ih | Alguém diz ih hih ih ih hih |
Somebody cry why, why, why? | Alguém chora por isso, porquê, porquê? |
Somebody say ih hih ih hih ih | Alguém diz ih hih ih ih hih |
Somebody sing hello, hello, hello | Alguém canta Olá, Olá, Olá |
Somebody say ih hih ih hih ih | Alguém diz ih hih ih ih hih |
Somebody cry why, why, why? | Alguém chora por isso, porquê, porquê? |
Musica original língua zulu - Ladysmith Black Mambazo. Traduzido para o inlges pelo cantor Paul Simon. Tradução português: Vagalume. | |
O mundo precisa de atitudes, só conceito de não a preconceitos não mata fome!
Desfragmento Papiro séc. XXI
(Betariz CC Galvão)
Nenhum comentário:
Postar um comentário