Translate

quinta-feira, 16 de julho de 2015

O poeta

O poeta é solitário em seu recinto
Põe-se a pensar no meio da multidão
Tal qual são as vozes que geram alaridos
E acende o mundo sentido da escuridão

Vários sentimentos que querem se tocar
Barcos e velas, sons do vento a enaltecer
Cantam vários verbos que ligam a rimar
Contos que um velho se pôs a contar

Dias que a natureza se esbalda a inspirar
Sintomas da paixão que chegam de vagar
Rostos esquecidos, fácil de lembrar
Corações endurecidos por um silenciar

O Poeta então se mistura na imensidão
Que as vozes dizem para ele ouvir
Ele vais por trás dos muros escondidos
Que só seus olhos podem ver e sentir

São decifrados sentimentos ocultos
dos mais simples aos mais complexos
Tudo fica traduzido num papel branco
Que só o poeta entende os seus anexos

Nada é tão confuso aos seus olhos
Nada é difícil ao seu sentir
Ele sabe usar palavras tão bonitas
Que traduz o passado ao porvir

Tantas coisas ele pensa escrevendo
Das verdades contidas na sua essência
Num sentido figurado ele transcreve
A qual desmanchadas na experiência

O Poeta não vive calado em si
Ele fala com as letras ao mundo
Sobre tudo e todos que existem
Desse universo fecundo

Por: Gisele Regina
Desfragmento Papiro séc. XXI n. 60
(Beatriz CC Galvão)

Nenhum comentário:

Postar um comentário